Locutores bilingües, ventajas y cómo contratar

El trabajo audiovisual es bastante complejo, y bien hecho produce sus frutos. Parte del éxito que nos garantiza nuestro material audiovisual es la certera elección de un locutor profesional. Una buena elección puede hacer que nuestro material publicitario se dispare por todo lo alto. Ahora, para llegar lejos con nuestra publicidad, hay que tener detalles en cuenta.

Parte de esos detalles es cuando nuestro material publicitario requiere de un locutor bilingüe. Parece un detalle insignificante, pero es capaz de potenciar o no nuestro producto. Muchas marcas y empresas suelen reusarse a escoger locutores bilingües por costos o porque no figura en el esquema de publicidad, pero si supiesen las ventajas lo pensarían dos veces.

 

Ventajas de escoger locutores bilingües

Las ventajas que representa incluir un locutor profesional son fáciles de apreciar, ahora imaginemos incluir a un locutor bilingüe. Gracias a la globalización, las marcas y empresas deben difundirse más allá de los límites geográficos. Y no solo eso, también tenemos que la población en un país ha variado, y por lo tanto, los idiomas que hablan cada uno de sus habitantes.Contratar locutores bilingües

Esto se observa más que todo en países como Estados Unidos, donde el idioma predominante es el inglés, pero existe una gran población hispana en el territorio. Esto hace que la necesidad de un locutor bilingüe aumente. Por otro lado, también están las marcas que incursionan a nivel global, y requieren de un locutor nativo del país para potenciar su marca en la región.  

 

Escoger un locutor bilingüe tiene sus trucos

No importa si buscamos un locutor en español o un locutor en inglés, existen puntos importantes que definen al locutor que buscamos. Si buscamos transmitir una publicidad para una región o un lugar determinado, es seguro escoger a un locutor nativo. Ahora, si por el otro lado optamos por transmitir nuestra publicidad a un público más variado, es mejor escoger un locutor bilingüe.Locutores en distintos idiomas

Usualmente cuando escogemos un locutor profesional para una publicidad de target variado, el idioma será el inglés. Existen casos que no aplican, como por ejemplo los comerciales de perfumes, donde el idioma puede ser francés, italiano, etc; pero el mensaje se entiende por la transición de las imágenes.

En todos los casos, surgen preguntas puntuales al escoger un locutor bilingüe. La primera pregunta siempre esta relacionada al para qué, y busca establecer el propósito del locutor profesional en la publicidad. Después le siguen otras preguntas como: ¿por qué necesito un locutor? ¿qué debe transmitir el locutor? ¿a quién debe dirigirse el locutor? ¿Para quién se diseña esta publicidad? ¿Qué voz queremos que figure en la publicidad?Publicidad en distintos idiomas

Muchas de estas preguntas son imprescindibles. Al escoger al locutor bilingüe también debemos evaluarlo como se evalúa a un locutor profesional. Esto quiere decir que debemos tomar en cuenta la fluidez, tono de voz, dicción y otros detalles.

Podemos optar por hacer una audición de locutores para escoger a nuestro locutor profesional, o por otro lado podemos optar por asesorarnos con productoras de audio en México. En el caso de las productoras de audio, muchas poseen catalogo de voces donde podemos oír y comparar las voces de los distintos locutores profesionales que nos ofrecen.

Comments are closed.

¡Síguenos!
FacebookTwitterInstagramYoutube